投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

经贸英语文章四大特点剖析(2)

来源:财讯 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-07-12
作者:网站采编
关键词:
摘要:综观全局,理顺逻辑关系后,我们可知句子的意思是:观察家们认为,最初看似相对简单的改革最后之所以会变成噩梦一场,是因为各个国家不愿意自动消除壁

综观全局,理顺逻辑关系后,我们可知句子的意思是:观察家们认为,最初看似相对简单的改革最后之所以会变成噩梦一场,是因为各个国家不愿意自动消除壁垒,(因为)那样做会削弱自身在整个金融体系中的地位。

三、专业的背景知识

经贸英语文章着重论述经济事件时,不可避免地要涉及有关经济的众多专业领域。因此,阅读经济类学术研究报告时,具备专业背景知识是至关重要的。当阅读非学术性的财经报道时,读者若只局限于读懂字面意思,则对文章的理解往往是不够充分的。只有具备了基本的经济常识,读者在阅读商务文章时才能比较通透地理解文章精髓。

例句3

This business cycle is similar to those of the 1950s:Capital spending was the first component of GDP to slump and will be the last to recover.

就这个句子而言,句中既然提及“first component”,那其他的“components”是什么,为什么“capital spending”会是众多组成部分当中首先下滑,而最后一个复苏的?要透彻理解这个句子的内涵,首先要知道经济学中GDP有四个基础组成部分:个人消费(consumption)、投资(investment或者capital spending)、政府支出(government spending)以及贸易差额(export-import)。其次,要了解经济走向萧条的一般原因是:投资者对于市场失去信心,开始减少资本投入(即文章中所提的Capital spending),随着资本投入的减少,生产能力下降,出口能力也随之下降,而就业机会也减少,国民收入亦相应减少,整体消费能力也下降。因此国民生产总值的4个要素中,资本投入的下降会引起其他两个要素也随之下降,这就是作者为什么说“资本支出是国民生产总值当中第一个下滑的”。至于是“最后一个复苏”的,则是经济萧条后的复苏,一般都始于国家从增加政府的支出(government spending)这一个要素入手,加强宏观经济调控,相应地制造了就业机会,提高国民的收入。只有提高了个人消费和生产能力,投资者的信心恢复之后,才会逐步增加投资。因此,在复苏环节中,资本投入却是最后一个抬头的。

四、不同文化下的表达习惯

经贸英语文章,往往出自于英语国家的作者之手,所以不可避免会带有浓厚的地方文化特色及表达习惯。这就给非英语国家的读者带来理解上的一定困难。因此,适当了解英语国家的文化以及表达习惯,对于加深理解商务文章是极有帮助的。

例句4

An invitation by Welch to pitch in front of GE’s most accomplished executives is like winning an Olympic medal in GE’s intense locker-room culture.

这个例句本身蕴涵了强烈的个人风格。仔细分析,读者可以领会到作者本身对Welch本人以及其领导下的GE是不吝赞誉之辞的:作者通过一个比喻强烈地表达了自己的观点,即把“pitch in front of GE’smost accomplished executives”比做“winning an O-lympic medal in GE’s intense locker-room culture.”。句中要着重领会两处:“pitch”和“locker-room culture”。“pitch”的本意是“投掷”,但显然在这里解释不通,读者结合上下文语境延伸其本意应为“努力展现自己的能力与才华”,作者选用此词主要是要通过“pitch”透露出来的“力道”来生动地体现出GE公司员工所做出的努力。因此,本句的理解应为:(员工)能有幸被韦尔奇邀请在通用电器最卓越的管理层前做演讲、尽量地展现自己的能力,无异于在奥运会上获得奖牌,这是通用电器独具的一种浓厚的“更衣室文化”。

那么文中所提及的“更衣室文化”又指的是什么?在文中,它所代表的是通用电器的一种公司文化氛围,所以了解它就能了解通用电器所推崇的公司文化到底指的是什么。在美国文化当中,所谓的“更衣室文化”有两种通常的解释:其一,是同性恋人在同一更衣室之间弥漫的暧昧;其二,是指比赛前后,运动员在更衣室中分享经验、共享成功和失败、积极参与的运动精神。了解了“更衣室文化”的两层含义后,结合文章上下文进行取舍就变得容易,而作者所要表达的深层意思则跃然纸上:在通用电器的公司文化下,员工具有浓厚的运动家精神,积极参与,热于分享经验,有着竞争意识,勇于表现自我。

把握不了词汇的灵活运用,将造成理解上的扭曲;长句子逻辑关系无法理顺,则会深陷泥潭之中不得其意;缺乏专业背景知识,将会使经贸英语阅读变得艰深;无法掌握不同文化的表达方式,将错过文章的精髓所在。文中所述的四个特点,若读者未能把握好,就会成为理解经贸英语的四大难点;而这些难点,追根究底,是英语语言能力和知识面、专业面不足的体现。这些恰恰都是可以通过学习得以提高的。

文章来源:《财讯》 网址: http://www.caixunbjb.cn/qikandaodu/2021/0712/1535.html



上一篇:财经英语学习者需求分析以学院为例
下一篇:影响金融市场的大名人二

财讯投稿 | 财讯编辑部| 财讯版面费 | 财讯论文发表 | 财讯最新目录
Copyright © 2018 《财讯》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: